victor_sudakov: (Default)

Сабж переводит "тетрадь" как "computadora portátil". Скорее всего это означает, что перевод идёт не напрямую, а через английский "notebook."

victor_sudakov: (Default)

Встретил слово "ценизм" в комментах YouTube. Предположительно должно обозначать ценовую политику, откровенно демонстрирующую вызывающе-пренебрежительное и презрительное отношение к покупателю и нигилистическое игнорирование законов рынка.

victor_sudakov: (Default)

Почему многие родители общаются с маленькими детьми в третьем лице? Вместо "я устала" говорят "мама устала", вместо "хочешь пойти погулять со мной?" спрашивают "Маша хочет пойти погулять с папой?".

Уж молчу про специальные "детские" интонации, которые взрослые используют при обращении к детям. Эти интонации тоже довольно неестественно звучат, но грамматику зачем портить?

Подозреваю даже, что общение в третьем лице может нарушать или замедлять у детей формирование самосознания, чувства своего "я" как личности и других людей как личностей. Доказать это не могу, но если человек в раннем возрасте не слышит личных местоимений, это не может не влиять как-то. Нет в такой речи при обращении к Маше отличия Маши от мамы и кошки, а отличие это фундаментальное.

Со своими детьми мы никогда так не говорили, всегда использовали личные местоимения.

Интересно, в других культурах подобное принято или только у русских? Или у советских русских?

victor_sudakov: (Default)

Оказывается в Папуа-Новой Гвинее есть вулкан под названием Вулкан. Кэп торжествует.

victor_sudakov: (Default)

Сервис -> Параметры -> LibreOffice Calc -> Формула -> «Использовать английские имена функций».

Значительно удобнее, т.к. большинство примеров с функциями на английском.

victor_sudakov: (Default)

Придумали же православные неофиты словечко "гортанобесие", когда есть классическое название этого греха (одного из семи или восьми смертных грехов) - чревоугодие.

Да и физиологически это название неправильное. Если еда или питьё попали в гортань - значит человек поперхнулся, или прокашляется или задохнется. Не до удовольствия.

Yandex Go

Sep. 4th, 2020 08:30 pm
victor_sudakov: (Default)

Если бы я не знал, что Yandex Go - это бывшее Yandex Taxi, я бы так и думал, что это приложение для игры в Го.

victor_sudakov: (Default)

Надо же, DreamWidth стал поддерживать разметку Markdown в постах.

Зипун

Jul. 12th, 2020 11:25 am
victor_sudakov: (Default)
Зипун (уст.) - кафтан на молнии.
victor_sudakov: (Default)
В связи с ростом популярности Телеграма в качестве СМИ, советское выражение "тут на тебя телегу накатали" снова приобретает актуальность.
victor_sudakov: (Default)
Почему у нас д’Артаньяна (d'Artagnan) называют д’Артаньян, а д'Антеса (d'Anthès, который стрелялся с Пушкиным)- "Дантес"?

UPD Мои коллеги по работе предположили, что возможно транскрипция "Дантес" была в его российских документах (офицерском патенте или что там полагалось иметь русскому военному).
victor_sudakov: (Default)
grep и awk из базовой системы FreeBSD бессильны в этом. Но GNU AWK может:

gawk '/\x00/{print $0}' *.txt
или
gawk '/\x00/{print FILENAME}' *.txt
victor_sudakov: (Default)
Столик, -а, м. 1. Большой иконостас. 2. Доска почета (разг. шутл.)
victor_sudakov: (Default)
"Не прикасайся ко Мне", сказал воскресший Иисус Марии Магдалине (Ин.20:17). На протяжении столетий теологи строили гипотезы, почему нельзя прикасаться к воскресшему Христу, тем более что как минимум апостол Фома прикасался и ничего. А художники рисовали этот сюжет, где Иисус жестом удерживает Марию на расстоянии.

А недавно читаю в Википедии: The original Koine Greek phrase, Μή μου ἅπτου, is better represented in translation as "cease holding on to me" or "stop clinging to me", i.e. an ongoing action, not one done in a single moment.

Видимо Мария Магдалина просто от радости повисла на Иисусе и не хотела отпускать, а Ему надо было идти.

UPD И правда, в некоторых переводах вместо "не прикасайся ко Мне" стоит "не удерживай меня". Всё-таки Синодальный перевод пора уже в архив. И нарисовать новую картину, где Мария обнимает Иисуса.
victor_sudakov: (Default)
Только сейчас узнал, что графические смайлики, флажки, зверушки и прочие Emoji давно уже являются стандартными символами Unicode. Дожили, как говорится.

https://unicode.org/emoji/charts/full-emoji-list.html

А может и правильно. По крайней мере теперь можно узнать, что вот эта непонятная рожа 😥 - это официально "sad but relieved face", а вот эта еще менее понятная 😰 - "anxious face with sweat", и не перепутаешь пот со слезами.
victor_sudakov: (Default)
Мне показали три способа.

Первый фонетический, используется в основном молодыми людьми. На виртуальной клавиатуре - латиница. Нажимаешь символ - появляется меню из иероглифов, начинающихся с этого звука. Ввод одного иероглифа требует в среднем 4 нажатия, иногда больше.

Второй способ - выбор по графическим элементам иероглифа, более популярен у старшего поколения. Нажимаешь на виртуальной клавиатуре кнопку с изображением элемента - появляется меню из иероглифов, содержащих этот элемент. Насколько я помню из курса языкознания, этот способ используется в китайских словарях (как мы используем сортировку слов по алфавиту).

Третий способ - графический. Иероглиф или его часть можно нарисовать пальцем в поле ввода, и система его распознает и предложит.
victor_sudakov: (Default)
В Москве мультифору называют "файлом", а диспенсер "кулером".

Какой он к черту кулер, когда его основная задача греть воду для чая.

UPD. Из комментов: "Родина там, где мультифора" - это бесценно.

Profile

victor_sudakov: (Default)
Виктор Судаков

December 2024

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2025 08:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios